الرد على كلمة good luck بالعربي والإنجليزي

مريم درويش حسن

الرد على كلمة good luck بالعربي والإنجليزي التي تعتبر من أكثر العبارات الجميلة التي يقولها الأشخاص بين بعضهم البعض؛ لتمني الحظ والتوفيق حين الإقدام على شيء ما، لكن هناك بعض الأشخاص لا يفهمون معناها لكونها باللغة الإنجليزية، أو يدركها ولكن لا يملك فنون الرد بشكل صحيح.

الرد على كلمة good luck

تشير عبارة good luck إلى الحظ الجيد وتمني الخير فيما يقوم به الشخص  من عمل، لذا تعتبر من الكلمات الطيبة التي لها أثر جميل على النفس مما يزيد من الترابط الودي الاجتماعي، وقد يريد الأشخاص الموجهة لهم هذه العبارة بالرد بشكل لائق ومناسب إلا فنون الرد لديهم قد لا تسعفهم، لذا نتعرف على أفضل الردود الرقيقة:

الرد الترجمة
Thanks a bunch شكرًا جزيلًا.
I really appreciate it أقدر لك ذلك.
I’m really grateful أنا ممتن لك جدًا.
I owe you one أدين لك بواحدة.
Thanks a lot شكرًا كثيرًا.
I can’t thank you enough لا أستطيع شكرك بما يكفي.
Thank you for encouraging me شكرًا لتشجيعك لي.

 لا يفوتك أيضًا:  الرد على take care of yourself

الرد على good luck بالإنجليزية

من الجميل جدًا أن نسمع هذه الجملة لما تمنحه من شعور بالتشجيع، ونقل الشعور الإيجابي من الشخص القائل لها لرغبته في تحقيقك النجاح لكل الجهود والسعي، فبالرغم من كونهم كلمتين فقط إلا إنهما يمنحا حقًا الشعور الجيد، لذا نعرض بعض الردود المناسبة بشرحها:

الرد على كلمة good luck

  • Thank you : كما هو واضح أن هذا الرد مهذب جدًا، فهم يتمنون لك الحظ الجيد وأنت تشكرهم بطريقة سريعة ويسيرة.
  • Thank you, and good luck to you too : تستطيع شكر الآخرين على تمني الحظ الجيد لك كما من الممكن أن تتمنى لهم الحظ الجيد كما هو واضح في الرد، مما يظهر اهتمامك بهم أيضًا.
  • I’ll try my best : هذه استجابة مهذبة تؤكد للشخص الآخر أنك ستبذل قصارى جهدك للنجاح في كل ما تمنى لك التوفيق معه.
  • Thanks, buddy : يعد هذا الرد شائع جدًا لكن لا تزال مهذبة للغاية، من شكرا لك، إنه يشكر الشخص الآخر على رغبته في الحظ السعيد ثم يقدم له مستوى معرفتك بلقب “buddy”صديق ممتع.
  • Thanks, I really need it : من أجمل الردود المناسبة حيث تقدم الشكر للشخص الآخر ولكنها تظهر له أيضا أنك ممتن حقا من خلال شرح أنك ستحتاج حقا إلى الحظ للقيام بما أنت على وشك القيام به.

الرد على كلمة good luck كوميدي

إن من الرائع أن تكون ردودك مهذبة لكنك لن تكون دائمًا في هذه الحالة المؤدبة، أحيانًا قد تكون في مزاج سخيف أو قد تكون ترغب في إحداث بعض البهجة والمتعة وجعل الناس يضحكون، لذا نعرض ردود ممتعة على good luck:

  • Huh? What’s luck? : هي من أكثر الاستجابات المضحكة لأنك تتظاهر بعدم معرفة ما هو الحظ، لأنك شخص رائع مرة أخرى وذات مهارة كبيرة لدرجة أنك لم تكن بحاجة أبدا إلى الحظ لفعل أي شيء في حياتك على الإطلاق.
  • No thanks : هو أحد الردود المضحكة لأنه ليس عادةً ردًا على “حظا سعيدا”. من المؤكد أن الرفض الصريح له سيضحك الشخص الآخر لأنه غير متوقع للغاية.
  • Wait and Watch : يعد رد مضحك آخر على “حظا سعيدا”يجعلك تبدو كشخص ماهر حقا وليس هناك حاجة إلى الحظ. كل ما على الشخص الآخر فعله هو الانتظار والمشاهدة ليروا مدى مهارتك.
  • Luck? I don’t need luck! I’m *your name*! : هذه استجابة ممتعة ومضحكة لأنها تعني للشخص الآخر أنك رائع وموهوب لدرجة أنك لست بحاجة إلى أي حظ للقيام بما أنت على وشك القيام به. إنه أكثر تسلية إذا قلت ذلك بصوت وهمي أو ملحمي لإضافة القليل من نكهة السخرية.
  • Luck has nothing to do with it : هي استجابة مضحكة لطيفة لأنها تعني أن كل ما تحتاجه بوضوح يعتمد كليا على مهاراتك الخاصة عندما يكون ذلك ليس هو الحال بوضوح.
  • Great, now you jinxed me : هذا رد مضحك بحق لأنه يمكنك الآن أن تجعل الشخص الآخر يشعر بالسوء لرغبة “حظا سعيدا”. فقط تأكد من أن نبرة صوتك تمزح بوضوح حتى لا يعتقد الشخص الآخر بجدية أنك ستلومه إذا ساءت الأمور.
  • Thanks, I just broke a mirror, so I need it : هناك أسطورة قديمة تقول إنك إذا كسرت المرآة، فستحصل على سبع سنوات من الحظ السيئ، لذا يعد هذا الرد مضحك لأنه يعني أن “الحظ السعيد”الذي تمنوه لم يكن بإمكانك المجيء في وقت أفضل وكان هناك حاجة ماسة إليه لأنك لعنت نفسك بسبع سنوات من الحظ السيئ.
  • Thanks. I need it *spills salt shaker: يشير المثل هنا بعد الشكر إلى فكاهة مضحكة حيث يوحي بأنه لا يمكن لهذا العمل إلا إذا كان هناك شاكر ملح قريب لطرقه لأنه يعتبر حظا سيئا للقيام بذلك، لذا تأتي فكاهة هذه الاستجابة من شكر الشخص على “الحظ السعيد”، وأخبره كم تحتاج إليه، ثم افعل شيئا على الفور لمنح نفسك حظا سيئا. الفكاهة هنا هي من تجاور الحدثين المتعارضين.

الرد على كلمة good luck بالعربية

هناك الكثير من الأفراد يفضلون الرد بتحويل الإنجليزية إلى العربية أو أن يكون الرد بالشكر باللغة العربية دون تحويل أي لفظ أجنبي، ومن هذه الردود:

  • يو تو بيبي.
  • ثانكس.
  • قلبي أنت.
  • جميعًا.
  • ربي يخليك.
  • حبيبي.
  • ولك يا الغالي.

لا يفوتك أيضًا:  عبارات الرد على كلمة كثر الله خيرك

في نهاية المقال نكون تحدثنا عن أشهر عبارات الرد على كلمة good luck كما تطرقنا لشرح بعض الرد الممتعة وما تشير إليه من فكاهة مضحكة.